
僅管《天使與魔鬼》( Angels & Demons )、《2012末日預言》取得票房佳績,但 Sony 最熱衷拍攝的並非超级鉅片,而是題材不受限制的中型製作,旗下設立 Screen Gems 廠牌發行成本較低的科幻、恐怖/驚悚、青春、鬧劇、非裔及其他族裔電影。這些片種在美國有捧場客,去到其他國家卻未必受落,不上正場更是司空見慣。而 Sony 今年排o左十八齣電影作本地發行,究竟有幾多齣最終會上映,恐怕有待觀察了。

僅管《天使與魔鬼》( Angels & Demons )、《2012末日預言》取得票房佳績,但 Sony 最熱衷拍攝的並非超级鉅片,而是題材不受限制的中型製作,旗下設立 Screen Gems 廠牌發行成本較低的科幻、恐怖/驚悚、青春、鬧劇、非裔及其他族裔電影。這些片種在美國有捧場客,去到其他國家卻未必受落,不上正場更是司空見慣。而 Sony 今年排o左十八齣電影作本地發行,究竟有幾多齣最終會上映,恐怕有待觀察了。

現時一套電影推出多個版本已不是新鮮事,例如:35mm菲林版、數碼版、IMAX 巨幕版,甚至4D特效版。但無論哪個版本,兩者內容都不會有本質差別。但《保衛奇俠》( Watchmen )的 IMAX DMR 版和35mm普通版卻顯示不同級別及片長,究竟有何乾坤?

荷里活電影手冊曾向各位徵集琦溫絲莉( Kate Winslet )《The Reader》的中文片名,得到不少網友的大力支持,活動一共收到66個建議。驕陽電影最終將「讀愛」定為正式譯名,簡單之餘,卻帶出一分神秘感。而較早前我們已從電郵中抽取10位得獎者,送出星期一晚的《讀愛》優先場戲票。
其實翻譯片名亦是一項大工程呢,度到易記又傳神的中文譯名絕非易事!藉此機會不妨同大家分享幾個小弟覺得有趣的《The Reader》譯名。